search
person
arrow_back Back to Sarga 10
Verse 348.45

Sarga 10

काचिदाडम्बरं नारी भुजसंयोगपीडितम्। कृत्वा कमलपत्राक्षी प्रसुप्ता मदमोहिता।।5.10.45।।

kācidāḍambaraṃ nārī bhujasaṃyogapīḍitam. kṛtvā kamalapatrākṣī prasuptā madamohitā..5.10.45..

language

English Translation

"Yet another with her eyes like lotus petals deluded with passion tightly held in her arms a musical instrument known as Adambaram and slept."

menu_book

Word Meanings

कमलपत्राक्षी eyes like lotus petals, काचित् yet another, नारी woman, आडम्बरम् Adambaram, a musical instrument, भुजसंयोगपीडितम् held tightly in her arms, कृत्वा having made, मदमोहिता deluded with passion, प्रसुप्ता slept.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 10

update

Verse

348.45