अथ वासान्परित्यज्य तं सर्वेऽभिमुखास्स्वनम्। अप्येकमनसो जग्मुर्यथास्थानं प्रधाविताः।।2.102.36।।
atha vāsānparityajya taṃ sarve'bhimukhāssvanam. apyekamanaso jagmuryathāsthānaṃ pradhāvitāḥ..2.102.36..
language
English Translation
"Then all of them left their camps with one single thought (of seeing Rama) in their minds and ran in the direction from where that sound emanated."
menu_book
Word Meanings
सर्वे all of them, अथ thereafter, वासान् their camps, परित्यज्य leaving, तं स्वनम् that sound, अभिमुखाः towards, एकमनसः अपि with only one thought in their minds, यथास्थानम् from their respective places, प्रधाविताः ran, जग्मुः went.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 102
update
Verse
179.36