सौमित्रिरपि ता स्सर्वा मातृ़स्सम्प्रेक्ष्य दुःखितः। अभ्यवादयतासक्तं शनै रामादनन्तरम्।।2.103.20।।
saumitrirapi tā ssarvā mātṛ़ssamprekṣya duḥkhitaḥ. abhyavādayatāsaktaṃ śanai rāmādanantaram..2.103.20..
language
English Translation
"On seeing his mothers, Lakshmana, too, was overcome with grief and with devotion followed Rama and slowly bowed to them with reverence."
menu_book
Word Meanings
सौमित्रिरपि Lakshmana also, सर्वाः all, ताः मात्रृ़ः those mothers, सम्प्रेक्ष्य after seeing, दुःखितः overcome with grief, रामात् अनन्तरम् following Rama, शनैः slowly, आसक्तम् with devotion, अभ्यवादयत् bowed with reverence.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 103
update
Verse
180.20