अविक्लबमसम्भ्रान्तमव्यग्रहृदयेक्षणम् । रमशिसञ्चारनियंप्रचोदयरथंद्रुतम् ।।6.108.12।।
aviklabamasambhrāntamavyagrahṛdayekṣaṇam . ramaśisañcāraniyaṃpracodayarathaṃdrutam ..6.108.12..
language
English Translation
""Drive the chariot swiftly without confusion, without any agitation, with steady heart and vision, controlling the movement of reins and determination."
menu_book
Word Meanings
अविक्लबम् without confusion, असम्भ्रान्तम् without agitation, अव्यग्रहृदयेक्षणम् with steady heart and vision, रमशिसञ्चारनियतम् movement of reins controlled, रथम् chariot, द्रुतम् determined, प्रचोदय drive swiftly
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 108
update
Verse
514.12