search
person
arrow_back Back to Sarga 108
Verse 514.29

Sarga 108

निपेतुरिन्द्राशनयस्सैन्येचाप्यसमन्ततः ।।6.108.29।। दुर्विषह्यस्वनाघोरंविनाजलधरोदयम् ।

nipeturindrāśanayassainyecāpyasamantataḥ ..6.108.29.. durviṣahyasvanāghoraṃvinājaladharodayam .

language

English Translation

"Without clouds, terrific thunderbolts of Indra (rain) dropped on his (Ravana's) army all over causing unbearable sound."

menu_book

Word Meanings

जलधरोदयंविना without clouds, घोरम् terrific, दुर्विषह्यस्वनाः unbearable sound, इन्द्राशनयः thunderbolts of Indra, अस्य on his, सैन्ये army, समन्ततःall over, निपेतुःdropped

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 108

update

Verse

514.29