अभिनन्द्य समापृच्छ्य समाधाय च राघवम्। स जगामाश्रमं त्यक्त्वा कुलैः कुलपतिस्सह।।2.116.24।।
abhinandya samāpṛcchya samādhāya ca rāghavam. sa jagāmāśramaṃ tyaktvā kulaiḥ kulapatissaha..2.116.24..
language
English Translation
"The leader of the group quit the hermitage along with his companions after paying respect to Rama, convincing him and taking leave of him."
menu_book
Word Meanings
सः कुलपतिः that chief of ascetics, राघवम् to Rama, अभिनन्द्य having greeted, समापृच्छ्य having taken leave, समाधाय having convinced, कुलैस्सह along with his group, आश्रमम् hermitage, त्यक्त्वा after abandoning, जगाम went.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 116
update
Verse
193.24