इत्येवंवदत्श्रुत्वासीतारामस्यतद्वचः । मृगीवोत्फुल्लनयनाबभूवाश्रुपरिप्लुता ।।6.118.10।।
ityevaṃvadatśrutvāsītārāmasyatadvacaḥ . mṛgīvotphullanayanābabhūvāśrupariplutā ..6.118.10..
language
English Translation
"Sita's broad eyes which were like that of female deer were filled with tears on hearing the words of Rama."
menu_book
Word Meanings
सीता Sita, इत्येवम् in this way, वदतः speaking, रामस्य Rama's, तत् those, वचः words, श्रुत्वा hearing, मृगीव eyes like that of female deer, उत्फुल्लनयना wide open eyes, अश्रुपरिप्लुता filled with tears, बभूव became
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 118
update
Verse
524.10