कौसल्यां वा सुमित्रां वा त्यजेयमपि वा श्रियम्।।2.12.11।। जीवितं वाऽत्मनो रामं न त्वेव पितृवत्सलम्।
kausalyāṃ vā sumitrāṃ vā tyajeyamapi vā śriyam..2.12.11.. jīvitaṃ vā'tmano rāmaṃ na tveva pitṛvatsalam.
language
English Translation
"I shall give up Kausalya or Sumitra or all my wealth or even my own life but I cannot leave Rama who is devoted to his father."
menu_book
Word Meanings
कौशल्यां वा even Kausalya, सुमित्रां वा or even Sumitra, श्रियमपि वा wealth, आत्मनः my own , जीवितं वा life also, त्यजेयम् shall give up, पितृवत्सलम् who is devoted to his father, रामं तु Rama, न will not leave.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 12
update
Verse
89.11