यदा यदा हि कौशल्या दासीवच्च सखीव च।।2.12.68।। भार्यावद्भगिनीवच्च मातृवच्चोपतिष्ठति। सततं प्रियकामा मे प्रियपुत्रा प्रियंवदा।।2.12.69।। न मया सत्कृता देवी सत्कारार्हा कृते तव।
yadā yadā hi kauśalyā dāsīvacca sakhīva ca..2.12.68.. bhāryāvadbhaginīvacca mātṛvaccopatiṣṭhati. satataṃ priyakāmā me priyaputrā priyaṃvadā..2.12.69.. na mayā satkṛtā devī satkārārhā kṛte tava.
English Translation
"Sweetspoken Kausalya who always cherishes my welfare. who has given me my beloved son, who has served me like an attendant, a friend, a wife, a sister and a mother deserved courteous treatment from me, but because of you, she never received due attention from me."
Word Meanings
देवि O Kaikeyi, सततम् always, मे प्रियकामा cherishing my welfare, प्रियपुत्रा giving birth to a beloved son, प्रियंवदा sweetspoken, कौशल्या Kausalya, यदा यदा हि whenever, दासीवच्च like an attendant, सखी वच्च like a friend, भार्यावत् like a wife, भगिनी वच्च like a sister, मातृवच्च like a mother, उपतिष्ठति served, सत्कारार्हा fit to receive courteous treatment, तव कृते because of you, मया by me, न सत्कृता never received attention.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 12
Verse
89.69