राघवे हि वनं प्राप्ते सर्वलोकस्य धिक्कृतम्।।2.12.88।। मृत्युरक्षमणीयं मां नयिष्यति यमक्षयम्।
rāghave hi vanaṃ prāpte sarvalokasya dhikkṛtam..2.12.88.. mṛtyurakṣamaṇīyaṃ māṃ nayiṣyati yamakṣayam.
language
English Translation
"If Rama goes to the forest, the god of death will conduct me to his abode, for condemned by the entire world, I shall not be forgiven (even by Yama)."
menu_book
Word Meanings
राघवे the scion of the Raghu dynasty (Rama), वनं प्राप्ते reaches the forest, सर्वलोकस्य for the entire world, धिक्कृतम् contemptible, अक्षमणीयम् unpardonable, माम् me, मृत्युः death, यमक्षयम् to the abode of death, नयिष्यति will conduct.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 12
update
Verse
89.88