search
person
arrow_back Back to Sarga 12
Verse 89.95

Sarga 12

हन्तानार्ये ममामित्रे सकामा भव कैकयि।।2.12.94।। मृते मयि गते रामे वनं पुरुषपुङ्गवे। सेदानीं विधवा राज्यं सपुत्रा कारयिष्यसि।।2.12.95।।

hantānārye mamāmitre sakāmā bhava kaikayi..2.12.94.. mṛte mayi gate rāme vanaṃ puruṣapuṅgave. sedānīṃ vidhavā rājyaṃ saputrā kārayiṣyasi..2.12.95..

language

English Translation

"O my enemy, O wicked Kaikeyi, after Rama, the foremost of men, has left for the forest your desires will be fulfilled. And after my death, you as a widow along with your son will rule the kingdom."

menu_book

Word Meanings

हन्त What a calamity, मम अमित्रे O enemy of mine अनार्ये O wicked one कैकयि Kaikeyi, सकामा with desires fulfilled, भव become, पुरुषपुङ्गवे foremost of men, रामे Rama, वनंगते after he leaves for the forest, मयि when I, मृते am dead, विधवा a widow, सपुत्रा with your son, सा such as you, इदानीम् now, राज्यं कारयिष्यसि you will rule the kingdom.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 12

update

Verse

89.95