तृणवद्भाषितंतस्यतं च नैरृतपुङ्गवम् ।।6.129.31।। अचिन्तयन्तीवैदेहीह्यशोकवनिकांगता ।
tṛṇavadbhāṣitaṃtasyataṃ ca nairṛtapuṅgavam ..6.129.31.. acintayantīvaidehīhyaśokavanikāṃgatā .
language
English Translation
""Vaidehi did not care to talk to the chief of Rakshasas. She ignored him like a straw and stayed in the Ashoka grove.""
menu_book
Word Meanings
वैदेही Vaidehi, तस्य his, भाषितम् talk, तम् him, नैरृतपुङ्गवं च chief of Rakshasas, तृणवत् like a straw, अचिन्तयन्ती without caring him, अशोकवनिकाम् in the Ashoka grove, गता stayed
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 129
update
Verse
535.31