search
person
arrow_back Back to Sarga 129
Verse 535.31

Sarga 129

तृणवद्भाषितंतस्यतं च नैरृतपुङ्गवम् ।।6.129.31।। अचिन्तयन्तीवैदेहीह्यशोकवनिकांगता ।

tṛṇavadbhāṣitaṃtasyataṃ ca nairṛtapuṅgavam ..6.129.31.. acintayantīvaidehīhyaśokavanikāṃgatā .

language

English Translation

""Vaidehi did not care to talk to the chief of Rakshasas. She ignored him like a straw and stayed in the Ashoka grove.""

menu_book

Word Meanings

वैदेही Vaidehi, तस्य his, भाषितम् talk, तम् him, नैरृतपुङ्गवं च chief of Rakshasas, तृणवत् like a straw, अचिन्तयन्ती without caring him, अशोकवनिकाम् in the Ashoka grove, गता stayed

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 129

update

Verse

535.31