search
person
arrow_back Back to Sarga 13
Verse 351.29

Sarga 13

दुर्मना व्यथिता दीना निरानन्दा तपस्विनी।।5.13.29।। पीडिता भर्तृशोकेन रुमा त्यक्ष्यति जीवितम्।

durmanā vyathitā dīnā nirānandā tapasvinī..5.13.29.. pīḍitā bhartṛśokena rumā tyakṣyati jīvitam.

language

English Translation

""Distressed, disheartened, pained and grieved on account of her husband's death, the virtuous lady Ruma (wife of Sugriva) will be unhappy and die."

menu_book

Word Meanings

भर्तृशोकेन on account of her husband's grief, पीडिता tormented, दुर्मनाः disheartened, व्यथिता pained, दीना dejected, निरानन्दा unhappy, तपस्विनी helpless, रुमा Ruma, जीवितम् life, त्यक्ष्यति will give up.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 13

update

Verse

351.29