सम्पातिवचनाच्चापि रामं यद्यानयाम्यहम्।।5.13.53।। अपश्यन् राघवो भार्यां निर्धहेत्सर्ववानरान्।
sampātivacanāccāpi rāmaṃ yadyānayāmyaham..5.13.53.. apaśyan rāghavo bhāryāṃ nirdhahetsarvavānarān.
language
English Translation
""Had I brought Raghava following the words of Sampati, Rama would have burnt all vanaras unable to find his wife."
menu_book
Word Meanings
सम्पातिवचनात् on Sampati's words, अहम् I, रामम् Rama, आनयामि यदि if I had brought, राघवः Raghava, भार्याम् wife, अपश्यन् unable to see, सर्ववानरान् all vanaras, निर्दहेत् would have burnt.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 13
update
Verse
351.53