उद्वेजयति लोकान्स्तीनुच्छ्रितान्द्वेष्टि दुर्मति:। शक्रं त्रिदशराजानं प्रधर्षयितुमिच्छति।।1.15.8।।
udvejayati lokānstīnucchritāndveṣṭi durmati:. śakraṃ tridaśarājānaṃ pradharṣayitumicchati..1.15.8..
language
English Translation
"The evilminded Ravana is inflicting pains on the three worlds. He hates the guardians of the earth and intends to assault Indra, lord of the celestials."
menu_book
Word Meanings
दुर्मति: evil minded, त्रीन् three, लोकान् worlds, उद्वेजयति inflicting pains, उच्छ्रितान् the guardians of earth, द्वेष्टि hates, त्रिदशराजानम् lord of celestial beings, शक्रम् Indra, प्रधर्षयितुम् to assault him, इच्छति he is desirous.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 15
update
Verse
15.8