search
person
arrow_back Back to Sarga 15
Verse 92.42

Sarga 15

ततस्समासाद्य महाधनं महत् प्रहृष्टरोमा स बभूब सारथिः। मृर्गैर्मयूरैश्च समाकुलोल्बणं गृहं वरार्हस्य शचीपतेरिव।।2.15.42।।

tatassamāsādya mahādhanaṃ mahat prahṛṣṭaromā sa babhūba sārathiḥ. mṛrgairmayūraiśca samākulolbaṇaṃ gṛhaṃ varārhasya śacīpateriva..2.15.42..

language

English Translation

"Having reached the palace abounding in deer and peacocks which resembled the magnificent and opulent abode of Indra, the charioteer was thrilled at the allpervading beauty of the place befitting Rama."

menu_book

Word Meanings

तत: thereafter, स: सारथि: that charioteer, महाधनम् opulent, महत् magnificent, मृगै: with deer, मयूरैश्च with peacocks, समाकुलोल्बणम् with pervading beauty, शचीपते: इव like that of the consort of Sachi, Indra, वरार्हस्य of a befitting man, गृहं palace, समासाद्य having reached, प्रहृष्टरोमा बभूव was thrilled.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 15

update

Verse

92.42