ततो धनुषि सन्धाय शरमाशीविषोपमम्। पुरयामास तच्चापं कालचक्रमिवान्तकः4.16.33।।
tato dhanuṣi sandhāya śaramāśīviṣopamam. purayāmāsa taccāpaṃ kālacakramivāntakaḥ4.16.33..
language
English Translation
"Rama then fixed an arrow which resembled a venomous snake, on to his bow looking like the very deathwheel of Yama and stretched it fully."
menu_book
Word Meanings
ततः then, आशीविषोपमम् poisonous like a snake, शरम् arrow, धनुषि at the bow, सन्धाय having fixed, अन्तकः lord of death, कालचक्रमिव like the wheel of death, तत् चापम् that bow, पुरयामास stretched at fully.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 16
update
Verse
287.33