इति ब्रुवति काकुत्स्थे बाष्पशोकपरिप्लुते। अब्रवील्लक्ष्मणः क्रुद्धो रुद्धो नाग इव श्वसन्।।3.2.22।।
iti bruvati kākutsthe bāṣpaśokapariplute. abravīllakṣmaṇaḥ kruddho ruddho nāga iva śvasan..3.2.22..
language
English Translation
"As Rama was thus full of tears of sorrow, Lakshmana sighed heavily in anger like a hissing serpant in confinement. And said:"
menu_book
Word Meanings
काकुत्स्थे when Rama of the Kakutstha family, इति this way, ब्रुवति while he spoke, लक्ष्मणः Lakshmana, बाष्पशोकपरिप्लुते full of tears of sorrow, क्रुद्धः angry, रुद्धः tied up, नागः इव like a serpent, श्वसन् hissing, अब्रवीत् said.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 2
update
Verse
198.22