अनाथ इव भूतानां नाथस्त्वं वासवोपमः। मया प्रेष्येण काकुत्स्थ किमर्थं परितप्यसे।।3.2.23।।
anātha iva bhūtānāṃ nāthastvaṃ vāsavopamaḥ. mayā preṣyeṇa kākutstha kimarthaṃ paritapyase..3.2.23..
language
English Translation
"O Rama, you are, like Indra, lord of all beings. What makes you feel sad like an orphan when I am at your service like a servant?"
menu_book
Word Meanings
काकुत्स्थ O Rama, भूतानाम् of all beings, नाथः lord, वासवोपमः comparable to Indra, त्वम् you, अनाथः an orphan, इव like, प्रेष्येण by a servant (at your service), मया by myself, किमर्थम् for what reason, परितप्यसे feeling sad.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 2
update
Verse
198.23