search
person
arrow_back Back to Sarga 20
Verse 291.24

Sarga 20

किमप्रियं ते प्रिय चारुवेष मया कृतं नाथ सुतेन वा ते। सहाङ्गदां मां प्रविहाय वीर यत्प्रस्थितो दीर्घ मितः प्रवासम्4.20.24।।

kimapriyaṃ te priya cāruveṣa mayā kṛtaṃ nātha sutena vā te. sahāṅgadāṃ māṃ pravihāya vīra yatprasthito dīrgha mitaḥ pravāsam4.20.24..

language

English Translation

"'O darling, attractively dressed, you are leaving me and Angada and going too far. What unpleasant deeds we have done (to deserve this)."

menu_book

Word Meanings

प्रियचारुवेष robed attractively, वीर esteemed one, नाथ lord, सहाङ्गदाम् with Angada, माम् me, विहाय leaving, इतः this place, दीर्घम् long distance, प्रवासम् journey, यत् प्रस्थितः since you have begun, मया by me, ते to you, सुतेन वा or by your son, किम् what, अप्रियम् unpleasant, कृतम् done.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 20

update

Verse

291.24