स्त्रीरत्नमसि मैवं भूः कुरु गात्रेषु भूषणम्। मां प्राप्य हि कथं नु स्वास्त्वमनर्हा सुविग्रहे।।5.20.11।।
strīratnamasi maivaṃ bhūḥ kuru gātreṣu bhūṣaṇam. māṃ prāpya hi kathaṃ nu svāstvamanarhā suvigrahe..5.20.11..
language
English Translation
""You are a, a jewel among women. You should not remain like this. You should adorn yourself properly. How can you remain deprived after having me?"
menu_book
Word Meanings
स्त्रीरत्नम् a jewel among women, असि you are, एवम् this way, मा भूः do not remain like this, गात्रेषु for your limbs, भूषणम् decoration, कुरु you do, सुविग्रहे lady of beautiful body, माम् me, प्राप्य having secured, त्वम् you, अनर्हा be undeserving, कथं नु how can you, स्याः be.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 20
update
Verse
358.11