वानरैःपीड्यमानस्तुशुकोवचनमब्रवीत् । नदूतान्घ्नन्तिकाकुत्स्थ वार्यन्तांसाधुवानराः ।।6.20.17।।
vānaraiḥpīḍyamānastuśukovacanamabravīt . nadūtānghnantikākutstha vāryantāṃsādhuvānarāḥ ..6.20.17..
language
English Translation
"Being attacked by Vanaras, Suka told these words. "Oh Kakuthsa Rama messengers should not be killed. It will be good to prevent the Vanaras.""
menu_book
Word Meanings
वानरैः: by Vanaras, पीड्यमानस्तु: being attacked, शुकोवचनमब्रवीत् Suka told these words, न: not, दूतान्: messenger, घ्नन्ति: to be killed. काकुत्स्थ: Rama of Kakuthsa race, वानराः Vanaras, साधु: good, वार्यन्ताम् prevented.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 20
update
Verse
426.17