ताभ्यां स परिपूर्णाभ्यां भुजाभ्यां राक्षसेश्वरः। शुशुभेऽचलसङ्काशः शृङ्गाभ्यामिव मन्दरः।।5.22.27।।
tābhyāṃ sa paripūrṇābhyāṃ bhujābhyāṃ rākṣaseśvaraḥ. śuśubhe'calasaṅkāśaḥ śṛṅgābhyāmiva mandaraḥ..5.22.27..
language
English Translation
"The lord of demons shone like mount Mandara, both his long two arms like two mountain peaks."
menu_book
Word Meanings
अचलसङ्काशः looked like a mountain, राक्षसेश्वरः lord of demons, परिपूर्णाभ्याम् with full, ताभ्याम् both of them, भुजाभ्याम् with two arms, शृङ्गाभ्याम् with two peaks, मन्दरः इव like the Mandara, सः he, शुशुभे shone.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 22
update
Verse
360.27