search
person
arrow_back Back to Sarga 23
Verse 361.18

Sarga 23

ततस्तु दुर्मुखी नाम राक्षसी वाक्यमब्रवीत्। यस्य सूर्यो न तपति भीतो यस्य च मारुतः।।5.23.18।। न वाति स्मायतापाङ्गे किं त्वं तस्य न तिष्ठसि।

tatastu durmukhī nāma rākṣasī vākyamabravīt. yasya sūryo na tapati bhīto yasya ca mārutaḥ..5.23.18.. na vāti smāyatāpāṅge kiṃ tvaṃ tasya na tiṣṭhasi.

language

English Translation

"Then an ogress called Durmukhi said, 'O lady of long sideglances why don't you yield to him, afraid of whom the Sun scorches not and strong winds blow not?"

menu_book

Word Meanings

ततः then, दुर्मुखी नाम named Durmukhi, राक्षसी ogress, वाक्यम् these words, अब्रवीत् spoke, आयतापाङ्गे lady of long side glaces, यस्य whose, भीतः by fear of whom, सूर्यः Sun, न तपति not scorch, यस्य by whose, भीतः by fear of whom, मारुतः wind, न वाति स्म not blow, तस्य his, त्वम् you, किम् why, न तिष्ठसि not yield

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 23

update

Verse

361.18