Chapter 361
Sarga 23
इत्युक्त्वा मैथिलीं राजा रावणः शत्रुरावणः। सन्दिश्य च ततः सर्वा राक्षसीर्निर्जगाम ह।।5.23.1।।
King Ravana, tormentor of enemies, having thus spoken to Mythili commanded the demonesses and depart...
निष्क्रान्ते राक्षसेन्द्रे तु पुनरन्तःपुरं गते। राक्षस्यो भीमरूपास्ताः सीतां समभिदुद्रुवुः।।5.23.2।।
As the demon king left for his abode all the demonesses of hideous looks rushed towards Sita and cro...
ततः सीतामुपागम्य राक्षस्यः क्रोधमूर्छिताः। परं परुषया वाचा वैदेहीमिदमब्रुवन्।।5.23.3।।
The demonesses, overcome with anger, approached Sita and harshly said:
पौलस्त्यस्य वरिष्ठस्य रावणस्य महात्मनः। दशग्रीवस्य भार्या त्वं सीते न बहुमन्यसे।।5.23.4।।
'O Sita don't you think it is a privilege to be the wife of the highsouled, tennecked Ravana, who i...
ततस्त्वेकजटा नाम राक्षसी वाक्यमब्रवीत्। आमन्त्य्र क्रोधाताम्राक्षी सीतां करतलोदरीम्।।5.23.5।।
Then Ekajata, a shedemon of hideous looks, eyes red with anger and a belly of the size of the palm s...
प्रजापतीनां षण्णां तु चतुर्थो यः प्रजापतिः। मानसो ब्रह्मणः पुत्रः पुलस्त्य इति विश्रुतः।।5.23.6।।
'The mindborn son of Brahma is well known as Paulastya. He was the fourth among the six Prajapatis ...
पुलस्त्यस्य तु तेजस्वी महर्षिर्मानसः सुतः। नाम्ना स विश्रवा नाम प्रजापतिसमप्रभः।।5.23.7।।
'This glorious mindborn sage Pulastya's son is the famous Vishrava who, in glory and splendour was e...
तस्य पुत्रो विशालाक्षि रावणः शत्रुरावणः। तस्य त्वं राक्षसेन्द्रस्य भार्या भवितुमर्हसि।।5.23.8।। मयोक...
'O largeeyes lady to become the wife of the lord of demons is a stroke of good luck. You deserve to ...
ततो हरिजटा नाम राक्षसी वाक्यमब्रवीत्।।5.23.9।। विवर्त्य नयने कोपान्मार्जारसदृशेक्षणा।
Then an ogress called Harijata said this in anger, her cateyes rolling:
येन देवास्त्रयस्त्रिंशद्देवराजश्च निर्जिताः।।5.23.10।। तस्य त्वं राक्षसेन्द्रस्य भार्या भवितुमर्हसि।
'You ought to be the wife of the lord of ogres who has vanquished thirty three crores of gods includ...
ततस्तु प्रघसा नाम राक्षसी क्रोधमूर्छिता।।5.23.11।। भर्त्सयन्ती तदा घोरमिदं वचनमब्रवीत्।
Then an ogress named Praghasa, overwhelmed with anger, deriding Sita said these terrible words:
वीर्योत्सिक्तस्य शूरस्य सङ्ग्रामेषु निवर्तिनः।।5.23.12।। बलिनो वीर्ययुक्तस्य भार्यात्वं किं न लप्स्य...
'Why don't you wish to be the wife of such a mighty and powerful king, a valiant hero who has never ...
प्रियां बहुमतां भार्यां त्यक्त्वा राजा महाबलः।।5.23.13।। सर्वासां च महाभागां त्वामुपैष्यति रावणः।
'Even renouncing his highly respectable, favourite wife among all, mighty Ravana is prepared to acc...
समृद्धं स्त्रीसहस्रेण नानारत्नोपशोभितम्।।5.23.14।। अन्तःपुरं समुत्सृज्य त्वामुपैष्यति रावणः।
'Ravana is prepared to abandon a thousand wives in his prosperous harem decorated with all kinds of...
अन्या तु विकटा नाम राक्षसी वाक्यमब्रवीत्।।5.23.15।। असकृद्देवता युद्धे नागगन्धर्वदानवाः। निर्जिताः स...
Another ogress called Vikata said, ' Know that he who has often defeated gods in war and has vanquis...
अन्या तु विकटा नाम राक्षसी वाक्यमब्रवीत्।।5.23.15।। असकृद्देवता युद्धे नागगन्धर्वदानवाः। निर्जिताः स...
Another ogress called Vikata said, ' Know that he who has often defeated gods in war and has vanquis...
तस्य सर्वसमृद्धस्य रावणस्य महात्मनः। किमद्य राक्षसेन्द्रस्य भार्यात्वं नेच्छसेऽधमे।।5.23.17।।
'O foolish woman why don't you seek the wifehood of a glorious king of demons who has abundance of w...
ततस्तु दुर्मुखी नाम राक्षसी वाक्यमब्रवीत्। यस्य सूर्यो न तपति भीतो यस्य च मारुतः।।5.23.18।। न वाति स...
Then an ogress called Durmukhi said, 'O lady of long sideglances why don't you yield to him, afraid ...
पुष्पवृष्टिं च तरवो मुमुचुर्यस्य वै भयात्।।5.23.19।। शैलाश्च सुभ्रु पानीयं जलदाश्च यदेच्छति। तस्य नै...
'O lady of beautiful brows why don't you make up your mind to accept the king of kings, afraid of wh...