search
person
arrow_back Back to Sarga 24
Verse 295.28

Sarga 24

सुसंवृतं पार्थिपलक्षणैश्च तं चारुनेत्रं मृगशाबनेत्रा। अदृष्टपूर्वं पुरुषप्रधान मयं स काकुत्स्थ इति प्रजज्ञे4.24.28।।

susaṃvṛtaṃ pārthipalakṣaṇaiśca taṃ cārunetraṃ mṛgaśābanetrā. adṛṣṭapūrvaṃ puruṣapradhāna mayaṃ sa kākutstha iti prajajñe4.24.28..

language

English Translation

"The fawneyed Tara saw the magnificent man of Kakutstha family endowed with all royal marks and beautiful eyes, whom she had never seen before and knew he was Rama."

menu_book

Word Meanings

मृगशावनेत्रा fawneyed, पार्थिवलक्षणैः with all royal marks, सुसंवृतम् him who was endowed with, चारुनेत्रम् beautifuleyed, अदृष्टपूर्वम् never seen before, पुरुषप्रधानम् a magnificent man, तम् him, अयम् this, सः he, काकुत्स्थ: of Kakutstha family, इति this, प्रजज्ञे recognized.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 24

update

Verse

295.28