search
person
arrow_back Back to Sarga 24
Verse 295.34

Sarga 24

स्वर्गेऽपि पद्मामलपत्रनेत्र स्समेत्य सम्प्रेक्ष्य च मामपश्यन्। न ह्येष उच्चावचताम्रचूडा विचित्रवेषाप्सरसोऽभजिष्यत्।।4.24.34।।

svarge'pi padmāmalapatranetra ssametya samprekṣya ca māmapaśyan. na hyeṣa uccāvacatāmracūḍā vicitraveṣāpsaraso'bhajiṣyat..4.24.34..

language

English Translation

"'If Vali with eyes of clear petals of a lotus does not see me in heaven, he may not join the wonderfully dressed apsarasas adorned with different kinds of red flowers in their hair."

menu_book

Word Meanings

पद्मामलपत्रनेत्र with eyes of clear petals of a lotus, एषः he, स्वर्गे अपि even in heaven, समेत्य after reaching, सम्प्रेक्ष्य looking around, माम् me, अपश्यन् by not seeing me, उच्चावचताम्रचूडा adorned with different kinds of reddish flowers in hair, विचित्रवेषाप्सरसः wonderfully dressed apsarasas, न अभजिष्यत् would not join them.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 24

update

Verse

295.34