search
person
arrow_back Back to Sarga 25
Verse 102.32

Sarga 25

यन्मङ्गलं सहस्राक्षे सर्वदेवनमस्कृते। वृत्रनाशे समभवत्तत्ते भवतु मङ्गलम्।।2.25.32।।

yanmaṅgalaṃ sahasrākṣe sarvadevanamaskṛte. vṛtranāśe samabhavattatte bhavatu maṅgalam..2.25.32..

language

English Translation

"May the same blessings bestowed by all the gods on the thousandeyed Indra at the time of killing Vritra be with you"

menu_book

Word Meanings

वृत्रनाशे at the time of slaying of Vritra, सर्वदेवनमस्कृते salutations bestowed by all gods, सहस्राक्षे on god of a thousand eyes (Indra), यत् whichever, मङ्गलम् blessings, समभवत् was bestowed, तत् मङ्गलम् that auspiciousness, ते भवतु may happen to you.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 25

update

Verse

102.32