search
person
arrow_back Back to Sarga 25
Verse 102.35

Sarga 25

त्रीन्विक्रमान्प्रक्रमतो विष्णोरमिततेजसः। यदासीन्मङ्गलं राम तत्ते भवतु मङ्गलम्।।2.25.35।।

trīnvikramānprakramato viṣṇoramitatejasaḥ. yadāsīnmaṅgalaṃ rāma tatte bhavatu maṅgalam..2.25.35..

language

English Translation

"O Rama by occupying three footsteps of space, highly lustrous Visnu owned the three worlds and obtained glory. May you obtain similar auspiciousness"

menu_book

Word Meanings

राम O Rama, त्रीन् three, विक्रमान् strides, प्रक्रमतः of him who was occupying, अमिततेजसः highly lustrous, विष्णोः Visnu's, यत् मङ्गलम् whichever auspiciousness, आसीत् was to be, तत् मङ्गलानि that auspiciousness, ते भवतु may be yours.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 25

update

Verse

102.35