तां दृष्ट्वा स हि धर्मात्मा न शशाक मनोगतम्। तं शोकं राघवः सोढुं ततो विवृततां गतः।।2.26.7।।
tāṃ dṛṣṭvā sa hi dharmātmā na śaśāka manogatam. taṃ śokaṃ rāghavaḥ soḍhuṃ tato vivṛtatāṃ gataḥ..2.26.7..
language
English Translation
"On seeing her, virtuous Rama could not contain the sorrow in his mind which manifested (through his external appearance)."
menu_book
Word Meanings
धर्मात्मा virtuous, सः that, राघवः son of the Raghus (Rama), ताम् her, दृष्ट्वा having seen, मनोगतम् in mind, तं शोकम् that sorrow, सोढुम् to endure (control), न शशाक was not able, ततः for that reason, विवृतताम् गतः manifested.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 26
update
Verse
103.7