ततो रामस्सुसङ्कृद्धः क्षुरेणास्य महद्धनुः।।3.26.7।। चिच्छेद समरे वीरश्चतुर्भिश्चतुरो हयान्।
tato rāmassusaṅkṛddhaḥ kṣureṇāsya mahaddhanuḥ..3.26.7.. ciccheda samare vīraścaturbhiścaturo hayān.
language
English Translation
"Heroic Rama, mighty angry, then, broke the big bow of Dusana, with his swordlike arrow. And with a series of four arrows cut his four horses to pieces."
menu_book
Word Meanings
ततः thereafter, सुसङ्कृद्धः became furious, समरे in war, वीरः hero, रामः Rama, क्षुरेण with a swordlike, अस्य his, महत् great, धनुः bow, चतुर्भिः four more, चतुरः four, हयान् horses, चिच्छेद cut to pieces.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 26
update
Verse
222.7