अहं वास्य रणे मृत्युरेष वा समरे मम। विनिवृत्य रणोत्साहान्मुहूर्तं प्राश्निको भव।।3.27.4।।
ahaṃ vāsya raṇe mṛtyureṣa vā samare mama. vinivṛtya raṇotsāhānmuhūrtaṃ prāśniko bhava..3.27.4..
language
English Translation
"Restrain yourself for a moment from the enthusiasm to fight the war. Please act as an arbitrator and see who is killing whom."
menu_book
Word Meanings
रणोत्साहात् from the enthusiasm to fight, विनिवृत्य restraining, रणे in fight, अहम् I, अस्य his, मृत्युः death, वा or, समरे in war, एषः this person, मम mine, मुहूर्तम् for a moment, प्राश्निकः a judge भव become.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 27
update
Verse
223.4