प्रहृष्टो वा हते रामे जनस्थानं प्रयास्यसि। मयि वा निहते रामं संयुगायोपयास्यसि।।3.27.5।।
prahṛṣṭo vā hate rāme janasthānaṃ prayāsyasi. mayi vā nihate rāmaṃ saṃyugāyopayāsyasi..3.27.5..
language
English Translation
"If Rama is killed be happy and go to Janasthana or else if I am killed you can fight."
menu_book
Word Meanings
रामे when Rama, हते is killed, प्रहृष्टः with joy, जनस्थानम् to Janasthanam, प्रयास्यसि वा you will go or else, मयि वा when myself, निहते am killed, संयुगाय to the fight, रामम् Rama, उपयास्यसि वा you can fight.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 27
update
Verse
223.5