करेणुहस्तप्रतिम स्सव्यश्चोरुरनुत्तमः।।5.27.50।। वेपमानः सूचयति राघवं पुरतः स्थितम्।
kareṇuhastapratima ssavyaścoruranuttamaḥ..5.27.50.. vepamānaḥ sūcayati rāghavaṃ purataḥ sthitam.
language
English Translation
""Her excellent left thigh, comparable to a female elephant's trunk is trembling, as though indicating that Rama is standing in her presence."
menu_book
Word Meanings
करेणुहस्तप्रतिमः comparable to a female elephant's trunk, अनुत्तमः excellent, सव्यः the left one, ऊरुः thigh, वेपमानः while trembling, राघवम् Ragahva, पुरतः city, स्थितम् standing, सूचयति as though indicating.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 27
update
Verse
365.50