निद्रा शनैः केशवमभ्युपैति द्रुतं नदी सागरमभ्युपैति। हृष्टा बलाका घनमभ्युपैति कान्ता सकामा प्रियमभ्युपैति4.28.25।।
nidrā śanaiḥ keśavamabhyupaiti drutaṃ nadī sāgaramabhyupaiti. hṛṣṭā balākā ghanamabhyupaiti kāntā sakāmā priyamabhyupaiti4.28.25..
language
English Translation
"'Sleep steals over Lord Visnu. The rivers run swiftly to the sea, the female herons fly to catch the clouds joyfully. The young bride eagerly approaches her dear lord. (It is believed that Lord Visnu goes to sleep during chaturmasya, ie. from Asarh to Kartik)"
menu_book
Word Meanings
निद्रा sleep, शनैः slowly, केशवम् Lord Visnu, अभ्युपैति steals over, नदी river, द्रुतम् swiftly, सागरम् sea, अभ्युपैति approaches, हृष्टा joyfully, बलाका crane, घनम् cloud, अभ्युपैति approaches, सकामा filled with passion, कान्ता woman, प्रियम् beloved, अभ्युपैति approaches.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 28
update
Verse
299.25