प्रहर्षिताः केतकपुष्पगन्ध माघ्राय हृष्टा वननिर्झरेषु। प्रपातशब्दाकुलिता गजेन्द्रा स्सार्धं मयूरै स्समदा नदन्ति4.28.28।।
praharṣitāḥ ketakapuṣpagandha māghrāya hṛṣṭā vananirjhareṣu. prapātaśabdākulitā gajendrā ssārdhaṃ mayūrai ssamadā nadanti4.28.28..
language
English Translation
"'The lordly elephants get intoxicated with the fragrance of ketaki flowers, the noise of waterfalls and the cackle of peacocks and they give out a shrill trumpet."
menu_book
Word Meanings
केतकपुष्पगन्धम् fragrance of Ketaki flowers, आघ्राय enjoying the smell, प्रहर्षिताः joyously, गजेन्द्राः elephants, मत्ताः lordly, वननिर्झरेषु in the waterfalls, प्रपातशब्दाः disturbed by the sound of water falling, समदाः intoxicated ones, मयूरैः सार्धम् with peacocks,नदन्ति trumpet.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 28
update
Verse
299.28