हा राम सत्यव्रत दीर्घबाहो हा पूर्णचन्द्रप्रतिमानवक्त्र। हा जीवलोकस्य हितः प्रियश्च वध्यां न मां वेत्सि हि राक्षसानाम्।।5.28.11।।
hā rāma satyavrata dīrghabāho hā pūrṇacandrapratimānavaktra. hā jīvalokasya hitaḥ priyaśca vadhyāṃ na māṃ vetsi hi rākṣasānām..5.28.11..
language
English Translation
""Alas, O long-armed one unfailing in vows, whose face shines like the full moon. Alas, beloved of all the worlds! you are dear to every one. How is it that you are not aware that I am going to be killed by the demons?"
menu_book
Word Meanings
सत्यव्रत O unfailing in vows, दीर्घबाहो O long-armed one, हा राम Alas! Rama, हा पूर्णचन्द्रप्रतिमानवक्त्र alas! one whose face is like the full moon, हा alas, जीवलोकस्य for all the worlds, हितः benefactor, प्रियश्च dear one, माम् me, राक्षसानाम् for demons, वध्याम् to be killed, न वेत्सि you are not aware.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 28
update
Verse
366.11