स विनद्य महानादं शूलं शक्रध्वजोपमम्। प्रगृह्याशोभत तदा व्यात्तानन इवान्तकः।।3.3.15।।
sa vinadya mahānādaṃ śūlaṃ śakradhvajopamam. pragṛhyāśobhata tadā vyāttānana ivāntakaḥ..3.3.15..
language
English Translation
"The demon who produced a great noise with his wide open mouth resembled the god of death. He lifted a sharp spike that looked like Indra's banner."
menu_book
Word Meanings
तदा then, सः that, महानादम् loud noise, विनद्य producing, शक्रध्वजोपमम् like Indra's banner, शूलम् spike, प्रगृह्य taking, व्यात्ताननः with wide open mouth, अन्तकः god of death, इव like, अशोभत shone.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 3
update
Verse
199.15