स मामनादाय वनं न त्वं प्रस्थातुमर्हसि। तपो वा यदि वाऽरण्यं स्वर्गो वा स्यात्सह मे त्वया।।2.30.10।।
sa māmanādāya vanaṃ na tvaṃ prasthātumarhasi. tapo vā yadi vā'raṇyaṃ svargo vā syātsaha me tvayā..2.30.10..
language
English Translation
"You should not depart for the forest without taking me. Be it for penance or for the forest or for heaven, I wish to be with you."
menu_book
Word Meanings
सः त्वम् such as you, माम् me, अनादाय without taking me, वनम् to the forest, प्रस्थातुम् to set forth, नार्हसि it does not behove you, तपो वा either for penance, यदि वा or, अरण्यम् to forest, स्वर्गो वा or to heaven, मे me, त्वया सह स्यात् to be with you.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 30
update
Verse
107.10