तव सर्वमभिप्रायमविज्ञाय शुभानने। वासं न रोचयेऽरण्ये शक्तिमानपि रक्षणे।।2.30.28।।
tava sarvamabhiprāyamavijñāya śubhānane. vāsaṃ na rocaye'raṇye śaktimānapi rakṣaṇe..2.30.28..
language
English Translation
"O Sita of auspicious countenance even though I am capable of protecting you I did not like your stay in the forest as I did not know your intentions."
menu_book
Word Meanings
शुभानने O one possessing auspicious countenance, रक्षणे in protecting you, शक्तिमानपि even though powerful, तव your, सर्वम् fully, अभिप्रायम् intention, अविज्ञाय without knowing, अरण्ये in the forest, वासम् your residing, न रोचये do not like.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 30
update
Verse
107.28