स्वयं तु भार्यां कौमारीं चिरमध्युषितां सतीम्। शैलूष इव मां राम परेभ्यो दातुमिच्छसि।।2.30.8।।
svayaṃ tu bhāryāṃ kaumārīṃ ciramadhyuṣitāṃ satīm. śailūṣa iva māṃ rāma parebhyo dātumicchasi..2.30.8..
language
English Translation
"I have been living with you for a long time, O Rama I am young and chaste. Why do you, like an actor, wish to hand me over to others."
menu_book
Word Meanings
राम O Rama कौमारीम् young, चिरम् for a long time, अध्युषिताम् living with you, सतीम् chaste, भार्याम् wife, माम् me, शैलूषः इव like an actor, स्वयम् on your own accord, परेभ्यः to others, दातुम् to give, इच्छसि wish.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 30
update
Verse
107.8