सलक्षणं लक्ष्मणमप्रधृष्यं स्वभावजं वाक्यमुवाच रामः। हितं च पथ्यं च नयप्रसक्तं ससाम धर्मार्थसमाहितं च4.30.19।।
salakṣaṇaṃ lakṣmaṇamapradhṛṣyaṃ svabhāvajaṃ vākyamuvāca rāmaḥ. hitaṃ ca pathyaṃ ca nayaprasaktaṃ sasāma dharmārthasamāhitaṃ ca4.30.19..
language
English Translation
"Rama said to Lakshmana, an unassailable warrior with auspicious signs, that what he had spoken was natural, beneficial, wise and useful.It is in accordance with Sama Veda and the science of statecraft, well established in dharma and artha."
menu_book
Word Meanings
रामः Rama, सलक्षणम् a man of good signs, अप्रधृष्यम् an unassailable warrior, लक्ष्मणम् Lakshmana, स्वभावजम् natural, हितम् beneficial, पथ्यं च and useful, नयप्रसक्तम् sanctioned by, ससाम conciliatory, धर्मार्थसमाहितं च in accordance with dharma and artha, वाक्यम् these words, उवाच spoke.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 30
update
Verse
301.19