search
person
arrow_back Back to Sarga 30
Verse 301.39

Sarga 30

समन्मथं तीव्रगतानुरागाः कुलान्विता मन्दगतिं करिण्यः। मदान्वितं सम्परिवार्य यान्तं वनेषु भर्तारमनुप्रयान्ति4.30.39।।

samanmathaṃ tīvragatānurāgāḥ kulānvitā mandagatiṃ kariṇyaḥ. madānvitaṃ samparivārya yāntaṃ vaneṣu bhartāramanuprayānti4.30.39..

language

English Translation

"'The female elephants of good breed, deeply passionate, gather round and follow their intoxicated lord moving slowly through the forest."

menu_book

Word Meanings

समन्मथां a passionate lord, तीव्रगतानुरागा with very deep love, कुलान्विता animals of high breed, मन्दगतिं slowly moving male partner, करिण्यः female elephants, वनेषुः in the forest, यान्तम् while he moves, मदान्वितम् who is in rut, भर्तारम् their male partner, सम्परिवार्य after encircling, अनुप्रयान्ति follow him.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 30

update

Verse

301.39