अहमाश्वासयाम्येनां पूर्णचन्द्रनिभाननाम्। अदृष्टदुःखां दुःखार्तां दुःखस्यान्तमगच्छतीम्।।5.30.7।।
ahamāśvāsayāmyenāṃ pūrṇacandranibhānanām. adṛṣṭaduḥkhāṃ duḥkhārtāṃ duḥkhasyāntamagacchatīm..5.30.7..
language
English Translation
""The moonfaced Sita had never experienced sorrow before. She sees no end to her sorrow and suffering. I will console her."
menu_book
Word Meanings
पूर्णचन्द्रनिभाननाम् who has the countenance of a fullmoon, अदृष्टदुःखाम् who has never seen suffering, दुःखार्ताम् experiencing sorrow, दुःखस्य from sorrrow, अन्तम् end, अगच्छतीम् not approaching, एनाम् her, अहम् I, आश्वासयामि will console.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 30
update
Verse
368.7