केन रम्यं जनस्थानं हतं मम परासुना। को हि सर्वेषु लोकेषु गतिं चाधिगमिष्यति।।3.31.4।।
kena ramyaṃ janasthānaṃ hataṃ mama parāsunā. ko hi sarveṣu lokeṣu gatiṃ cādhigamiṣyati..3.31.4..
language
English Translation
"He who has destroyed my beautiful Janasthana is sure to die. His life is under the control of others (his enemies). Where can he be(alive) in all the worlds?"
menu_book
Word Meanings
परासुना whose life is in the enemy's hand , केन by whom, मम my, रम्यम् beautiful, जनस्थानम् Janasthnam, हतम् destroyed, सर्वेषु all, लोकेषु in the worlds, कः who, गतिम् death, अधिगमिष्यति will surely get.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 31
update
Verse
227.4