तास्सर्वगुणसम्पन्ना रूपयौवनसंयुता:। दृष्ट्वा सर्वात्मको वायुरिदं वचनमब्रवीत्।।1.32.15।।
tāssarvaguṇasampannā rūpayauvanasaṃyutā:. dṛṣṭvā sarvātmako vāyuridaṃ vacanamabravīt..1.32.15..
language
English Translation
"At the sight of the maidens embellished with all virtues and youth and beauty, the allpervading Windgod addressed them these words:"
menu_book
Word Meanings
सर्वात्मक: the all pervading one, वायु: windgod, सर्वगुणसम्पन्ना: those women endowed with all virtues, रूपयौवनसंयुता: blessed with youth and beauty, ता: them, दृष्ट्वा having seen, इदम् these, वचनम् words, अब्रवीत् spoke.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 32
update
Verse
32.15