ता: कन्या वायुना भग्ना विविशुर्नृपतेर्गृहम्। प्रापतन् भुवि सम्भ्रान्तास्सलज्जा स्सास्रलोचना:।।1.32.24।।
tā: kanyā vāyunā bhagnā viviśurnṛpatergṛham. prāpatan bhuvi sambhrāntāssalajjā ssāsralocanā:..1.32.24..
language
English Translation
"Their bodies disfigured and shattered by the Windgod, the maidens with tears flowing from their eyes entered the palace and fell down on the ground, agitated and overtaken by shame."
menu_book
Word Meanings
वायुना by windgod, भग्ना: shattered, ता: कन्या: those maidens, नृपते: king's, गृहम् residence, विविशु: entered, संभ्रान्ता: agitated, सलज्जा: overtaken by shame, सास्रलोचना: with tears filling their eyes, भुवि on the ground, प्रापतन् fell down.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 32
update
Verse
32.24