सा वीक्षमाणा पृथुभुग्नवक्त्रं शाखामृगेन्द्रस्य यथोक्तकारम्। ददर्श पिङ्गाधिपते रमात्यं वातात्मजं बुद्धिमतां वरिष्ठम्।।5.32.7।।
sā vīkṣamāṇā pṛthubhugnavaktraṃ śākhāmṛgendrasya yathoktakāram. dadarśa piṅgādhipate ramātyaṃ vātātmajaṃ buddhimatāṃ variṣṭham..5.32.7..
language
English Translation
"Looking here and there, she saw a monkey with a large, curved face, an obedient servant and a minister of the monkeylord, the foremost among the intelligentia and the son of the Windgod."
menu_book
Word Meanings
सा she, वीक्षमाणा was looking here and there, पृथुभुग्नवक्त्रम् with a large curved face, शाखामृगेन्द्रस्य of the lord of monkeys, यथोक्तकारम् obedient servant, पिङ्गाधिपते of the king of monkeys, अमात्यम् minister, बुद्धिमताम् among the intelligent, वरिष्ठम् foremost, वातात्मजम् son of the windgod, ददर्श saw.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 32
update
Verse
370.7