search
person
arrow_back Back to Sarga 32
Verse 438.17

Sarga 32

अर्चितंसततंयत्तद्गन्धमाल्यैर्मयातव । इदंतेमप्रतियंवीरधनुःकाञ्चानभूषणम् ।।6.32.17।।

arcitaṃsatataṃyattadgandhamālyairmayātava . idaṃtemapratiyaṃvīradhanuḥkāñcānabhūṣaṇam ..6.32.17..

language

English Translation

""O Hero! This bow that was decorated with gold was always worshipped with sandal and flowers diligently by you and me with utmost devotion.""

menu_book

Word Meanings

वीर hero, इदम this, मया my, तव you, सततम् ever, यत्नात् diligently, गन्धमाल्यैः with sandal and flowers, अर्चितम् worshipped, मप्रतियम् with utmost devotion, काञ्चनभूषणम् decorated with gold, ते your, धनुः bow.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 32

update

Verse

438.17