अभिगम्य सुरास्सर्वे प्रणिपत्येदमब्रुवन्। देव देव महादेव लोकस्यास्य हिते रत ।।1.36.9।। सुराणां प्रणिपातेन प्रसादं कर्तुमर्हसि।
abhigamya surāssarve praṇipatyedamabruvan. deva deva mahādeva lokasyāsya hite rata ..1.36.9.. surāṇāṃ praṇipātena prasādaṃ kartumarhasi.
language
English Translation
"All devatas approached Siva and paying their obeisance said, "O God of the gods engaged in the welfare of all O Mahadeva accept our salutations Be king which you can be (if you will)"."
menu_book
Word Meanings
सुरा: devatas, सर्वे all, अभिगम्य approaching Siva, प्रणिपत्य paying obeisance, इदम् these words, अब्रुवन् spoke, देवदेव O God of devatas, अस्य लोकस्य for this world, हिते रत engaged in doing welfare of all, महादेव O Mahadeva, सुराणाम् for celestials, प्रणिपातेन with salutations, प्रसादम् mercy, कर्तुम् अर्हसि capable of doing it.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 36
update
Verse
36.9